
Professeure des Universités
Docteure en Linguistique et Sciences du Langage de l’Université d’Orléans
DIPRALANG, Université Montpellier3
Identité & positions
Samira MOUKRIM est professeure des universités en sciences du langage, spécialiste de linguistique du corpus, linguistique amazighe/berbère, linguistique comparative (français, amazighe, arabe dialectal), sociolinguistique. Elle est affiliée à l’Université SMBA (Fès) (scholar.google.com), au laboratoire DIPRALANG (Université Paul-Valéry Montpellier 3) (Dipralang) et au Laboratoire ligérien de linguistique (LLL) – Université d’Orléans/CNRS(Laboratoire Ligérien de Linguistique)
Prix - Distinctions | Samira MOUKRIM
Prix du « Meilleur Enseignant-Chercheur » de l’Université Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fès pour l’année 2018, dans le domaine Langues et Sciences humaines. http://www.usmba.ac.ma/~usmba2/blog/le-prix-des-meilleurs-enseignants-chercheurs/
Distinction /Hommage reçu en tant qu’enseignante-chercheuse qui œuvre dans le domaine de la recherche et l’enseignement de la langue amazighe, à l’occasion de la Journée Mondiale de l’Enseignant, par L’Institut Royal de la Culture Amazighe
Axes de recherche
Ses travaux portent sur : (1) la constitution et l’exploitation outillée de corpus pour des langues à tradition orale (en particulier l’amazighe), (2) la sociolinguistique des usages et des identités, (3) la linguistique contrastive (amazighe, arabe dialectal, français), et (4) la lexicographie/ressources linguistiques.
Elle revendique une approche empirique fondée sur corpus et les humanités numériques. (Samira MOUKRIM)
Rayonnement & interventions
Interventions régulières en colloques et journées d’études (plusieurs Universités, INALCO, Conseil de l’Europe/De Gruyter, etc.) Conférences | Samira MOUKRIM
ainsi que conférences/cours filmés (chaîne YouTube) — couvrant phonétique/phonologie de l’amazighe, constitution de corpus, traduction du ressenti en contexte sensible. (Dipralang)
Points saillants (synthèse)
- Figure de référence pour la documentation et l’outillage linguistique de l’amazighe, avec une démarche méthodologique de corpus et de valorisation patrimoniale. Publications | Samira MOUKRIM
- Production soutenue : monographies, directions d’ouvrages, chapitres et articles, y compris sur des enjeux sociolinguistiques appliqués (santé, migration, médias sociaux). (De Gruyter Brill)
- Ancrage institutionnel franco-marocain (USMBA Fès, Montpellier 3, Orléans/LLL-CNRS) et diffusion via enseignement, formations et contenus audiovisuels. (Dipralang)
- Repérage bibliographique en ligne : profils et dépôts sur Google Scholar, ResearchGate et Academia.edu (articles, chapitres, travaux en accès ouvert). (scholar.google.com)
Projets et dispositifs scientifiques
DictAm (dictionnaire/ressources amazighes) Projets Scientifiques | Samira MOUKRIM, CorAm (banque de données – Corpus de l’Amazighe) CorAm / banque de données Corpus de l'Amazighe | Samira MOUKRIM, orientés vers la documentation, l’ingénierie linguistique et la valorisation patrimoniale (Samira MOUKRIM)
Mes enseignements et mes recherches se fondent principalement sur la prise en compte de corpus. Le système linguistique est envisagé dans son rapport à l'usage, ce qui suppose d'observer et de penser le statut de la variation dans la langue...Les corpus développés permettent à la fois de documenter la langue dans sa pratique et sa variation et dans le même temps de prendre part à l'évolution du domaine des Sciences du langage (observation des données, analyses qualitatives et quantitatives, modélisations dynamiques...), en s'adaptant à l'évolution scientifique en cours : humanités numériques, outillages informatiques...
Les corpus sur lesquels s'appuient mes travaux sont constitués en adoptant une pratique réfléchie à toutes les étapes de la constitution avec une exploitation informatisée et ingénierie linguistique...
Copyright © All Rights Reserved