CorAm / banque de données Corpus de l'Amazighe

CorAm / Banque de données Corpus de l'amazighe


Une langue n’a d’existence pour la recherche scientifique qu’en fonction de la qualité de ressources préparées pour son exploitation. C’est dans cette perspective que le projet Corpus Amazigh (CorAm) a été initié. Il se propose de fournir des données diversifiées (orales, textuelles, socio-numériques, etc.) de la langue amazighe.


Le CorAm a pour objectifs de :

  • Mettre à disposition des ressources utiles à la recherche et à l’enseignement de l’amazighe ;
  • Ouvrir de nouvelles perspectives de recherche et d’enseignement grâce aux nouvelles technologies de l’information ;
  • Développer une base de données sur l’amazighe afin d'élaborer un instrument de préfiguration des humanités numériques.
  • Documenter les analyses linguistiques et assurer le transfert technologique pour les industries de la langue.


La dimension innovante du projet réside dans l’élaboration d’une base de données diversifiées (orales, textuelles, socio-numériques, etc.). Des données qui pourront être comparables en synchronie et en diachronie.

Le CorAm comprend actuellement des corpus diversifiés qui seront à terme librement consultable :

  • Corpus oral transcrit de l’amazighe ;
  • Corpus oral transcrit de la langue darija marocaine ;
  • Corpus textuel retranscrit et traité ;
  • Corpus socio-numérique.
  • etc.